Caledonia
posted on 25 Nov 2009 21:16 by rrasche
Caledonia - Celtic Woman
Caledonia by Lisa Kelly of Celtic Woman
"Caledonia"
I don't know if you can see
The changes that have come over me
In these last few days I've been afraid
That I might drift away
I've been telling old stories, singing songs
That make me think about where I've come from
That's the reason why I seem
So far away today
[Chorus:]
Let me tell you that I love you
That I think about you all the time
Caledonia, you're calling me, now I'm going home
But if I should become a stranger
Know that it would make me more than sad
Caledonia's been everything I've ever had
Now I have moved and I've kept on moving
Proved the points that I needed proving
Lost the friends that I needed losing
Found others on the way
I have kissed the fellas and left them crying
Stolen dreams, yes, there's no denying
I have traveled hard, sometimes with conscience flying
Somewhere with the wind
[Chorus]
Now I'm sitting here before the fire
The empty room, the forest choir
The flames have cooled, don't get any higher
They've withered, now they've gone
But I'm steady thinking, my way is clear
And I know what I will do tomorrow
When hands have shaken, the kisses float
Then I will disappear
[Chorus]
Caledonia's been everything I've ever had
Caledonia's been everything I've ever had
Caledonia's been everything I've ever had
.
.
.
“แคลีโดเนีย”
ฉันไม่รู้ว่าเธอเห็นรึเปล่า
ความเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นกับฉัน
ฉันกลัวมาตลอดช่วงสองสามวันนี้
ว่าฉันอาจจะหนีไป
ฉันเคยฟังเรื่องราวและเพลงโบราณ
ชวนให้ฉันนึกถึงสถานที่ที่ฉันจากมา
นั่นแหละคือเหตุผลที่วันนี้
ฉันดูห่างไกลเหลือเกิน
[สร้อย]
ให้ฉันบอกเธอเถอะว่าฉันรักเธอ
ว่าฉันคิดถึงเธอตลอดเวลา
แคลีโดเนีย เธอกำลังเรียกฉันอยู่ ขณะนี้ฉันกำลังกลับบ้าน
หากฉันสมควรเป็นเพียงคนแปลกหน้า
รู้เถอะว่านั่นจะทำให้ฉันยิ่งกว่าเศร้า
แคลีโดเนียเป็นทุกสิ่งที่ฉันเคยมี
ตอนนี้ฉันเดินทางแล้ว และจะเดินทางต่อ
พิสูจน์สิ่งที่ฉันต้องการการพิสูจน์
สละเพื่อนที่ฉันต้องสละ
พบเพื่อนใหม่ระหว่างเส้นทาง
ฉันจูบสหายแล้วทิ้งให้พวกเขาร้องไห้
ฝันที่ถูกขโมยมา ใช่ ไม่มีข้อแย้ง
ฉันเดินทางอย่างยากลำบาก บางครั้งก็ปล่อยให้ความรู้สึกผิดชอบชั่วดีบินไป
บางแห่งกับสายลม
[สร้อย]
ขณะนี้ฉันนั่งอยู่ที่นี่ หน้ากองไฟ
รอบตัวว่างเปล่า ไพรประสานเสียง
เปลวไฟได้มอดลง ไม่ลุกช่วงอีก
เพลิงเฉาลง ตอนนี้จากไปแล้ว
แต่ฉันยังคงคิดอยู่ เส้นทางของฉันชัดนัก
และฉันรู้ว่าจะทำอะไรพรุ่งนี้
เมื่อจับมือกันเขย่า เมื่อจูบอำลา
ฉันก็จะจากไป
[สร้อย]
แคลีโดเนียเป็นทุกสิ่งที่ฉันเคยมี
แคลีโดเนียเป็นทุกสิ่งที่ฉันเคยมี
แคลีโดเนียเป็นทุกสิ่ง....ที่ฉันเคยมี
.
.
.
(ภาษาไทยโดยใบไม้)
ใบไม้
ป.ล. กันบูด
ป.ล.2 เพลงนี้ประทับใจผมสุดๆ ครับ หากแปลขาดความประการใด ต้องของอภัยต่อตัวศิลปินและท่านผู้อ่านมา ณ ที่นี้ด้วย
ป.ล. 3 ช่วงนี้งานยุ่งมากถึงมากที่สุด ไม่ค่อยได้เข้าบล็อกคนอื่นเลย ขอโทษด้วยนะ


เอาเป็นว่ากลับไปอ่านเอนทรี่ที่แล้วใหม่
)





